﻿
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: New Year</title>
	<atom:link href="http://www.mysteryparfait.com/2009/12/31/new-year/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mysteryparfait.com/2009/12/31/new-year/</link>
	<description>Official Homepage</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 May 2010 15:00:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: MIRANDASHIRLEY25</title>
		<link>http://www.mysteryparfait.com/2009/12/31/new-year/comment-page-1/#comment-207</link>
		<dc:creator>MIRANDASHIRLEY25</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 15:00:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mysteryparfait.com/?p=138#comment-207</guid>
		<description>I had a desire to begin my own organization, however I didn&#039;t earn enough amount of cash to do that. Thank heaven my colleague recommended to take the &lt;a href=&quot;http://lowest-rate-loans.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;loans&lt;/a&gt;. Therefore I received the consolidation loans and realized my desire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had a desire to begin my own organization, however I didn&#8217;t earn enough amount of cash to do that. Thank heaven my colleague recommended to take the <a href="http://lowest-rate-loans.com" rel="nofollow">loans</a>. Therefore I received the consolidation loans and realized my desire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Phantasmal Reality</title>
		<link>http://www.mysteryparfait.com/2009/12/31/new-year/comment-page-1/#comment-204</link>
		<dc:creator>Phantasmal Reality</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 11:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mysteryparfait.com/?p=138#comment-204</guid>
		<description>I am so glad that my little holiday e-mail brought you some encouragement--or at least I hope it did--and I&#039;m deeply honored that you mentioned me in your post. It&#039;s more than I deserve, really. Not that I&#039;ll turn down the cookies. I have waited for them far, far too long to do that. (And in case you&#039;re wondering, the wait was totally worth it. Thank you!) ^_^

It&#039;s good to see that you guys are still chugging along and have not become Vaporware. (What&#039;s with this &quot;yet&quot; business?) It looks like you&#039;ve been busy from what you posted, and what you&#039;ve shown is encouraging. I&#039;m glad you guys are taking your time and trying to make your visual novel as good as it can be; it takes that kind of commitment to produce something on the same level as what gets produced in Japan. And I have no doubts that you guys can do it.

Looking forward to seeing more from your group in the future,

David

P.S. I still cannot express how cool it is that you guys are working on an English translation of KAG-Kirikiri. Seriously, you guys are like my heroes. Keep up the excellent work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am so glad that my little holiday e-mail brought you some encouragement&#8211;or at least I hope it did&#8211;and I&#8217;m deeply honored that you mentioned me in your post. It&#8217;s more than I deserve, really. Not that I&#8217;ll turn down the cookies. I have waited for them far, far too long to do that. (And in case you&#8217;re wondering, the wait was totally worth it. Thank you!) ^_^</p>
<p>It&#8217;s good to see that you guys are still chugging along and have not become Vaporware. (What&#8217;s with this &#8220;yet&#8221; business?) It looks like you&#8217;ve been busy from what you posted, and what you&#8217;ve shown is encouraging. I&#8217;m glad you guys are taking your time and trying to make your visual novel as good as it can be; it takes that kind of commitment to produce something on the same level as what gets produced in Japan. And I have no doubts that you guys can do it.</p>
<p>Looking forward to seeing more from your group in the future,</p>
<p>David</p>
<p>P.S. I still cannot express how cool it is that you guys are working on an English translation of KAG-Kirikiri. Seriously, you guys are like my heroes. Keep up the excellent work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
